Tora-san's Sunrise and Sunset

en

WikiRank.net
ver. 1.6

Tora-san's Sunrise and Sunset

Qualité:

C'est dur d'être un homme : La Libellule rouge - film sorti en 1976 et réalisé par Yōji Yamada. L'article "Tora-san's Sunrise and Sunset" sur Wikipédia en anglais a 37 points pour la qualité (au 1 août 2024). L'article contient 14 références et 10 sections.

Dans cette version linguistique de Wikipédia, l'article est de la meilleure qualité. Cependant, la version linguistique la plus populaire de cet article est la langue japonais.

Depuis la création de l'article "Tora-san's Sunrise and Sunset", son contenu a été rédigé par 20 utilisateurs enregistrés de Wikipédia en anglais et édité par 68 utilisateurs Wikipédia enregistrés dans toutes les langues.

L'article est cité 159 fois dans Wikipédia en anglais et cité 483 fois dans toutes les langues.

Le rang d’intérêt des auteurs le plus élevé depuis 2001:

  • Local (anglais): n° 277246 en juillet 2020
  • Mondial: n° 164544 en septembre 2022

Le classement de popularité le plus élevé depuis 2008:

  • Local (anglais): n° 1317546 en avril 2020
  • Mondial: n° 125307 en mai 2015

Il existe 7 versions linguistiques pour cet article dans la base de données WikiRank (sur les 55 éditions linguistiques Wikipédia considérées).

L'évaluation de la qualité et de la popularité est basée sur les dumps Wikipédia du 1 août 2024 (y compris l'historique des révisions et les pages vues des années précédentes).

Le tableau ci-dessous présente les versions linguistiques de l'article de la plus haute qualité.

Des langues de la plus haute qualité

#LangueNiveau de qualitéScore de qualité
1anglais (en)
Tora-san's Sunrise and Sunset
36.9947
2persan (fa)
طلوع و غروب تورا-سان
27.5587
3russe (ru)
Мужчине живётся трудно. Фильм 17: Восход и багряный закат Торадзиро
26.0244
4français (fr)
C'est dur d'être un homme : La Libellule rouge
24.0234
5chinois (zh)
寅次郎的故事17 再见夕阳
21.311
6japonais (ja)
男はつらいよ 寅次郎夕焼け小焼け
15.6046
7coréen (ko)
남자는 괴로워 17 - 토라의 석양과 일출
5.5585
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques les plus populaires de l'article.

Le plus populaire de tous les temps

Les versions linguistiques les plus populaires de l'article "Tora-san's Sunrise and Sunset" dans tout le temps
#LanguePrix de popularitéPopularité relative
1japonais (ja)
男はつらいよ 寅次郎夕焼け小焼け
429 811
2anglais (en)
Tora-san's Sunrise and Sunset
16 457
3russe (ru)
Мужчине живётся трудно. Фильм 17: Восход и багряный закат Торадзиро
3 516
4chinois (zh)
寅次郎的故事17 再见夕阳
3 124
5persan (fa)
طلوع و غروب تورا-سان
349
6français (fr)
C'est dur d'être un homme : La Libellule rouge
342
7coréen (ko)
남자는 괴로워 17 - 토라의 석양과 일출
35
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article le plus populaire au cours du mois dernier.

Les plus populaires en juillet 2024

Les versions linguistiques les plus populaires de l'article "Tora-san's Sunrise and Sunset" en juillet 2024
#LanguePrix de popularitéPopularité relative
1japonais (ja)
男はつらいよ 寅次郎夕焼け小焼け
1 398
2anglais (en)
Tora-san's Sunrise and Sunset
57
3chinois (zh)
寅次郎的故事17 再见夕阳
21
4russe (ru)
Мужчине живётся трудно. Фильм 17: Восход и багряный закат Торадзиро
16
5persan (fa)
طلوع و غروب تورا-سان
6
6coréen (ko)
남자는 괴로워 17 - 토라의 석양과 일출
4
7français (fr)
C'est dur d'être un homme : La Libellule rouge
1
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article présentant le plus grand intérêt des auteurs.

Le plus grand IA

Versions linguistiques de l'article "Tora-san's Sunrise and Sunset" présentant le plus grand intérêt des auteurs. Seuls les utilisateurs enregistrés de Wikipédia ont été comptés.
#LangueProx de IAIA relatif
1japonais (ja)
男はつらいよ 寅次郎夕焼け小焼け
28
2anglais (en)
Tora-san's Sunrise and Sunset
20
3persan (fa)
طلوع و غروب تورا-سان
6
4russe (ru)
Мужчине живётся трудно. Фильм 17: Восход и багряный закат Торадзиро
6
5chinois (zh)
寅次郎的故事17 再见夕阳
4
6français (fr)
C'est dur d'être un homme : La Libellule rouge
3
7coréen (ko)
남자는 괴로워 17 - 토라의 석양과 일출
1
Plus...

Le tableau suivant montre les versions linguistiques de l'article ayant suscité le plus grand intérêt des auteurs au cours du mois dernier.

Le plus grand IA en juillet 2024

Versions linguistiques de l'article "Tora-san's Sunrise and Sunset" présentant le plus grand intérêt des auteurs en juillet 2024
#LangueProx de IAIA relatif
1anglais (en)
Tora-san's Sunrise and Sunset
0
2persan (fa)
طلوع و غروب تورا-سان
0
3français (fr)
C'est dur d'être un homme : La Libellule rouge
0
4japonais (ja)
男はつらいよ 寅次郎夕焼け小焼け
0
5coréen (ko)
남자는 괴로워 17 - 토라의 석양과 일출
0
6russe (ru)
Мужчине живётся трудно. Фильм 17: Восход и багряный закат Торадзиро
0
7chinois (zh)
寅次郎的故事17 再见夕阳
0
Plus...

Le tableau suivant présente les versions linguistiques de l'article avec le plus grand nombre de citations.

L'indice de citation le plus élevé

Versions linguistiques de l'article "Tora-san's Sunrise and Sunset" avec l'indice de citation (IC) le plus élevé
#LanguePrix ​​de ICIC relatif
1anglais (en)
Tora-san's Sunrise and Sunset
159
2japonais (ja)
男はつらいよ 寅次郎夕焼け小焼け
140
3français (fr)
C'est dur d'être un homme : La Libellule rouge
60
4persan (fa)
طلوع و غروب تورا-سان
58
5chinois (zh)
寅次郎的故事17 再见夕阳
54
6russe (ru)
Мужчине живётся трудно. Фильм 17: Восход и багряный закат Торадзиро
8
7coréen (ko)
남자는 괴로워 17 - 토라의 석양과 일출
4
Plus...

Scores

Valeur estimée pour Wikipédia:
anglais:
Mondial:
Popularité en juillet 2024:
anglais:
Mondial:
Popularité toutes les années:
anglais:
Mondial:
Auteurs en juillet 2024:
anglais:
Mondial:
Auteurs enregistrés en toutes années:
anglais:
Mondial:
Citations:
anglais:
Mondial:

Mesures de qualité

Liens interlingues

#LangueValeur
enanglais
Tora-san's Sunrise and Sunset
fapersan
طلوع و غروب تورا-سان
frfrançais
C'est dur d'être un homme : La Libellule rouge
jajaponais
男はつらいよ 寅次郎夕焼け小焼け
kocoréen
남자는 괴로워 17 - 토라의 석양과 일출
rurusse
Мужчине живётся трудно. Фильм 17: Восход и багряный закат Торадзиро
zhchinois
寅次郎的故事17 再见夕阳

Tendances du classement de popularité

Meilleur rang anglais:
n° 1317546
04.2020
Mondial:
n° 125307
05.2015

Tendances du classement des IA

Meilleur rang anglais:
n° 277246
07.2020
Mondial:
n° 164544
09.2022

Comparaison des langues

Interconnexions mondiales importantes

Résultats cumulatifs de qualité et de popularité de l'article Wikipédia

Liste des articles Wikipédia dans différentes langues (en commençant par le plus populaire):

Actualités du 6 septembre 2024

Au 6 septembre 2024 sur Wikipédia multilingue, les internautes lisent le plus souvent des articles sur les thèmes suivants: Linkin Park, Chester Bennington, Rob Bourdon, Emily Armstrong, Cristiano Ronaldo, Ligue des nations de l'UEFA, Beetlejuice, Jessica Pegula, Mike Shinoda, Rebecca Cheptegei.

Sur Wikipédia en anglais, les articles les plus populaires ce jour-là étaient: Emily Armstrong (musician), Linkin Park, Rich Homie Quan, Chester Bennington, Jessica Pegula, Beetlejuice Beetlejuice, Xavier Worthy, Rob Bourdon, Dead Sara, The Perfect Couple (TV series).

À propos du WikiRank

Le projet est destiné à l'évaluation relative automatique des articles dans les différentes versions linguistiques de Wikipédia. À l'heure actuelle, le service permet de comparer plus de 44 millions d'articles Wikipédia dans 55 langues. Les scores de qualité des articles sont basés sur les dumps Wikipédia de août 2024. Lors du calcul de la popularité actuelle et de l’intérêt des auteurs pour les articles, les données de juillet 2024 Pour les valeurs historiques de popularité et d’intérêt des auteurs, WikiRank a utilisé des données de 2001 à 2023... Plus d'information